泣き面に蜂(なきつらにはち) 《スポンサードリンク》 意 味: 不幸や不運が重なって起こることのたとえ。 読 み: なきつらにはち 解 説: 泣いている顔をさらに蜂が刺すことから転じたことわざ。 英 語: One misfortune comes on the neck of another. / Misfortunes never come singly. / Misfortunes [Hardships] never [seldom] come alone. 類義語: 痛む上に塩を塗る/弱り目に祟り目 対義語: 《スポンサードリンク》