鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) 《スポンサードリンク》 意 味: 優れた者がいない所で、小人物がいばっていることのたとえ。 読 み: 解 説: 鳥がいないところで、鳥ではない蝙蝠が幅をきかせているという意から。 出 典: 英 語: In the country of the blind, the one-eyed man is king. 類義語: 鼬無き間の貂誇り/鳥なき島の蝙蝠 対義語: 《スポンサードリンク》